Lunes 31 de marzo de 2014,
Bottup.com

Todo lo que siempre quisistes saber sobre Europa y nunca te enseñaron a aprender

1 punto2 puntos3 puntos4 puntos5 puntos6 puntos7 puntos8 puntos9 puntos10 puntos (Valora el artículo)
Image


Reportaje

La información oficial sobre la UE es abundante, pero al profundizar en ella es difícil encontrarla en español.

Mientras se mantiene abierto un edificio -con sus correspondientes trabajadores- para usarlo sólo doce semanas al año, la UE alega que las traducciones son muy caras.

BRUSELAS -/ En algún momento de nuestra vida, todos necesitamos que nos echen una
mano. En ocasiones, no encontramos quién nos pueda ayudar, o es muy
complicado el acceso a la ayuda o los trámites son tantos que nos
aburren. Otras veces el problema es la desinformación. Cuántas veces
hemos estado en una discusión entre amigos o compañeros de trabajo y
uno se ha empeñado en una cosa y el otro en la contraria. ¿Dónde buscar
la respuesta?

¿Sabíais que hay juegos interactivos para conocer la UE dentro de esta página? 
¿Y el teléfono directo
gratuito? Puedes llamar para obtener información o datos de contacto e
incluso para dar tu opinión sobre algún tema relacionado con Europa
Se necesita un servicio de simplificación, qué cuando necesitemos ayuda se nos clarifique el camino en lugar de
ponerle baches de todo tipo; desde luego, tarea pendiente para los
gobernantes europeos

Hoy en día, gracias a Internet
podemos ‘autoinformarnos’ con una mayor rapidez, pero en ocasiones las
páginas tienen tanta información que se vuelven complicadas. Un ejemplo
es la página de la Unión Europea,
que enlaza a su vez con los distintos organismos, instituciones y
agencias.

También podemos acudir a ella para encontrar una normativa
europea o para ver el último comunicado de prensa del señor Barroso. El
problema es que hay tanta información que a veces nos despistamos.

¿Sabíais que hay juegos interactivos para conocer la UE dentro de esta página? Esto puede ser un útil para un profesor de escuela por ejemplo. ¿Y el teléfono directo
gratuito? Puedes llamar para obtener información o datos de contacto e
incluso para dar tu opinión sobre algún tema relacionado con Europa.

La
principal pega es que al llamar no saben si eres español por lo que te
hablan directamente en inglés. Recordad que si algún día lo necesitáis
tenéis que decir: ‘Spanish’ y os atenderán en español. Esto parece una
tontería pero hay millones de españoles que no hablan inglés y, por este
motivo, no se enteran de muchas cosas, como la existencia de este
teléfono.
El inglés, como principal lengua de trabajo, supone un
problema enorme de acceso a los contenidos europeos. Es cierto que la
mayoría de las generalidades están en español pero una vez que queremos
profundizar, nos aparece automáticamente en la lengua de Shakespeare.
Por ejemplo, la página del Comité Económico y Social Europeo (CESE)
aparece directamente en inglés, aunque proporcionan la opción del
francés también. Teniendo en cuenta que hay casi 500 millones de
europeos, ¿cuántos creéis que estarán informados de la actividad del
CESE?

Desde
Europa nos dicen que las traducciones de todos los documentos son muy
caras porque hay 23 lenguas oficiales, pero en mi opinión creo que será
mejor gastar el dinero en qué todos estemos informados y, de esta forma,
seamos también participantes e integrantes de la Unión, que en otros
menesteres, cómo es que todo el Parlamento Europeo se desplace una vez
al mes de Bruselas a Estrasburgo. Mucha gente no sabe este dato pero
además no sabe que se mantiene un edificio abierto con sus
correspondientes trabajadores para utilizarlo menos de doce semanas al
año en Estrasburgo. Los gastos son ridículamente enormes.

Siempre hay más fuentes de información sobre la UE, como es el Real Instituto Elcano, o la página de la Representación Permanente de España ante la Unión Europea.
Pero en todo caso se necesita un servicio de simplificación, es decir,
qué cuando necesitemos ayuda se nos clarifique el camino en lugar de
ponerle baches de todo tipo. Desde luego, tarea pendiente para los
gobernantes europeos.


{mos_sb_discuss:2}

¿Te gustó este artículo? Compártelo

2 Comentarios

  1. Anónimo 08/02/2008 en 5:42

    Muchas gracias por la información!

    Acabo de leer el post y ya he hecho uso de él. He escrito al europdirect para plantear una duda con respecto a mis derechos como europeo de votar en elecciones de otro estado en el que vivo. A ver qué me responden :-)

    Y sí, las 23 lenguas son un problema costoso. Ojalá algún día haya una única lengua de trabajo en Europa, neutral y fácilmente aprendible por todos los ciudadanos, como el esperanto.

    Un abrazo

  2. Anónimo 08/02/2008 en 5:39

    Muchas gracias por la información!

    Acabo de leer el post y ya he hecho uso de él. He escrito al europdirect para plantear una duda con respecto a mis derechos como europeo de votar en elecciones de otro estado en el que vivo. A ver qué me responden :-)

    Y sí, las 23 lenguas son un problema costoso. Ojalá algún día haya una única lengua de trabajo en Europa, neutral y fácilmente aprendible por todos los ciudadanos, como el esperanto.

    Un abrazo

Participa con tu comentario